Світ літератури
Перекладач

Меню сайту

Категорії
Поетичний вернісаж [54]Цікаво знати [47]
Мудрість притч [26]

Мої сайти
Русский язык в укр.школе. Сайт Химинец А.А.

Літера. Блог Химинець А.А.

О.Духнович - будитель Закарпаття

Опитування
Оцініть мій сайт
Всего ответов: 1325

Кнопка сайту

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Життя сайту

Сайт відвідали
baranolena
tatazhidun
galinaglushhak
tatiana_kozhanova
serb_dasha
z_tat_m
lesja150709
jokua
khristina-mikhajjlishin
lena_fedorova
Гість ,

К-сть матеріалів
Новини: 160
Файли: 583
Методика: 163
Записник: 135
Відео: 357
Сайти: 189
Фото: 107
Коментарі: 117

Відзнака


Візитка сайту » Записник » Поетичний вернісаж » В. Высоцкий «Баллада о Любви»

Категорії
Поетичний вернісаж [54]Цікаво знати [47]
Мудрість притч [26]

02:32
В. Высоцкий «Баллада о Любви»
Когда вода Всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась Любовь —
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было — сорок сороков…

И чудаки — еще такие есть —
Вдыхают полной грудью эту смесь,
И ни наград не ждут, ни наказанья, —
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же — неровного — дыханья.
Я поля влюбленным постелю —
Пусть поют во сне и наяву!..
Я дышу, и значит — я люблю!
Я люблю, и значит — я живу!
И много будет странствий и скитаний:
Страна Любви — великая страна!
И с рыцарей своих — для испытаний —
Все строже будет спрашивать она:
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна…    
Но вспять безумцев не поворотить —
Они уже согласны заплатить:
Любой ценой — и жизнью бы рискнули, —
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.
Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься — сколько ни зови, —
Им счет ведут молва и пустословье,
Но этот счет замешен на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви…
И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться — со вздохом на устах —
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мертвых воскрешал, —
Потому что если не любил —
Значит, и не жил, и не дышал!


Категорія: Поетичний вернісаж | Переглядів: 541 | Додав: adriana | Теги: висоцький, Поезія, кохання, балада о любви | Рейтинг: 5.0/1
Схожі матеріали
Всього коментарів: 0
avatar
Поділіться

Форма входу

Пошук

Нове на сайті
П.Зюскінд «Запахи. Історія одного вбивці». Анкета повісті
П.Зюскінд. Портфоліо письменника
М.Павич "Дамаскин". Анкета твору
Милорад Павич. Допомога учню
Р.Бах «Чайка Джонатан Лівінгстон». Уривки з твору
Выбор приложений к уроку на основе таксономии Блума
«Від життєпису письменника до захоплення літературою…»
Світова література. Програма для ВНЗ І-ІІ рівнів акредитації
Жага до життя. Худ. фільм
«Чайка Джонатан Лівінгстон». Буктрейлер
Маяковский от А до Я
Письма Шерлоку Холмсу

Новини освіти

Facebook
Адріана Химинець

Створіть Свою Візитку

Спілкуйся рідною!

Архів записів

Антивірус

При копіюванні, використанні та цитуванні матеріалів посилання на сайт є обов'язковим © Світ літератури Химинець А.А. 2012-2017
%
 З думкою про учня... Портал для учителей Самопознание – Путь Домой Каталог україномовних сайтів Освітній портал Учительский портал Учительський журнал Яндекс.Метрика Анализ веб сайтов Рейтинг@Mail.ru UkrNET - поисково-информационный ресурс
Никнейм Світ літератури (сайт Адріани Арпадівни Химинець) зарегистрирован!