Світ літератури
Перекладач

Меню сайту

Категорії
Поетичний вернісаж [54]Цікаво знати [47]
Мудрість притч [26]

Мої сайти
Русский язык в укр.школе. Сайт Химинец А.А.

Літера. Блог Химинець А.А.

О.Духнович - будитель Закарпаття

Опитування
Оцініть мій сайт
Всего ответов: 1298

Кнопка сайту

Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Життя сайту

Сайт відвідали
neoendru76
avramenkoevgenia
shev
moskovchykviktoria
dbhcjsss
ailjukh
marianna161198
vshkolyarova
tonatalych
ajulijkab
Гість ,

К-сть матеріалів
Новини: 159
Файли: 571
Методика: 163
Записник: 135
Відео: 355
Сайти: 188
Фото: 107
Коментарі: 117

Відзнака


Візитка сайту » Записник » Поетичний вернісаж » В. Высоцкий «Баллада о Любви»

Категорії
Поетичний вернісаж [54]Цікаво знати [47]
Мудрість притч [26]

02:32
В. Высоцкий «Баллада о Любви»
Когда вода Всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась Любовь —
И растворилась в воздухе до срока,
А срока было — сорок сороков…

И чудаки — еще такие есть —
Вдыхают полной грудью эту смесь,
И ни наград не ждут, ни наказанья, —
И, думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же — неровного — дыханья.
Я поля влюбленным постелю —
Пусть поют во сне и наяву!..
Я дышу, и значит — я люблю!
Я люблю, и значит — я живу!
И много будет странствий и скитаний:
Страна Любви — великая страна!
И с рыцарей своих — для испытаний —
Все строже будет спрашивать она:
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна…    
Но вспять безумцев не поворотить —
Они уже согласны заплатить:
Любой ценой — и жизнью бы рискнули, —
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.
Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься — сколько ни зови, —
Им счет ведут молва и пустословье,
Но этот счет замешен на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви…
И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться — со вздохом на устах —
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мертвых воскрешал, —
Потому что если не любил —
Значит, и не жил, и не дышал!


Категорія: Поетичний вернісаж | Переглядів: 509 | Додав: adriana | Теги: висоцький, Поезія, кохання, балада о любви | Рейтинг: 5.0/1
Схожі матеріали
Всього коментарів: 0
avatar
Поділіться

Форма входу

Пошук

Нове на сайті
Е.Хемінгуей "Старий і море". Текст твору
Е.Хемінгуей "Старий і море". Допомога учню
Ернест Міллер Хемінгуей. Допомога учню
А.Камю «Чума». Анкета роману
Альбер Камю (1913-1960). Допомога учню
Выбор приложений к уроку на основе таксономии Блума
«Від життєпису письменника до захоплення літературою…»
Світова література. Програма для ВНЗ І-ІІ рівнів акредитації
"Старий і море". Буктрейлер
"Старик и Море". Худ.фильм
Маяковский от А до Я
Письма Шерлоку Холмсу

Новини освіти

Facebook
Адріана Химинець

Створіть Свою Візитку

Спілкуйся рідною!

Архів записів

Антивірус

При копіюванні, використанні та цитуванні матеріалів посилання на сайт є обов'язковим © Світ літератури Химинець А.А. 2012-2017
%
 З думкою про учня... Портал для учителей Самопознание – Путь Домой Каталог україномовних сайтів Освітній портал Учительский портал Учительський журнал Яндекс.Метрика Анализ веб сайтов Рейтинг@Mail.ru UkrNET - поисково-информационный ресурс
Никнейм Світ літератури (сайт Адріани Арпадівни Химинець) зарегистрирован!