![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
Визначення понять "оригінал", "переклад", "переспів" Види перекладів Відмінності переспіву й перекладу Українські перекладачі |
![]() Вірш у перекладах М.Зерова, А.Глоби, А.Фета ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() - Нове розуміння природи Гете. Балада "Вільшаний король". Євдокія Кашуба
![]() |
У свідомість народів ім’я Прометея увійшло як символ борця за свободу та носія світоча Розуму. А саме таким він постає в «Прометеї закутому», створеному «батьком трагедії» Есхілом.![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |